999久久久免费精品国产-国产超碰人人模人人爽人人添-国产无遮挡裸体免费视频在线观看-久久精品国产99精品国产亚洲性色-欧美成a人片在线观看久-日韩精品成人无码专区免费

首頁(yè) > 新聞中心

中國(guó)翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀如何?

來(lái)源:譯銘翻譯

翻譯行業(yè)作為一種專業(yè)服務(wù),與法律咨詢、財(cái)務(wù)咨詢、廣告服務(wù)一樣,源于企業(yè)在經(jīng)營(yíng)和發(fā)展過程中產(chǎn)生的特定需求——也就是語(yǔ)言翻譯需求,包括書面翻譯、口語(yǔ) 翻譯、同聲傳譯等形式,其內(nèi)容涉及專業(yè)涵蓋面相當(dāng)廣泛,包括各種工業(yè)生產(chǎn)領(lǐng)域、建筑承包、醫(yī)療、金融、法律、IT、科學(xué)研究、文學(xué)等.凡國(guó)際交流,均涉及 翻譯.較之其他的專業(yè)服務(wù)行業(yè),目前國(guó)內(nèi)的翻譯行業(yè)體系還相當(dāng)不成熟,企業(yè)相關(guān)部門負(fù)責(zé)人常常抱怨翻譯公司完成的稿件錯(cuò)漏百出,甚至不如公司內(nèi)部的專業(yè)人 員翻譯的好.

中國(guó)翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀如何?(圖1)

在有過幾次翻譯公司提供劣質(zhì)翻譯質(zhì)量和服務(wù)的經(jīng)歷后,精明的企業(yè)負(fù)責(zé)人往往對(duì)翻譯公司徹底失去信心,他們認(rèn)為,現(xiàn)在的翻譯公司實(shí)質(zhì)為銷售代理 公司,將稿件轉(zhuǎn)包予兼職翻譯人員,從中獲利,而對(duì)稿件質(zhì)量做不了任何保證.這的確是國(guó)內(nèi)翻譯界的現(xiàn)狀.大部分翻譯公司的管理人員不具備翻譯專業(yè)背景,只是 通過簡(jiǎn)單雇傭?qū)B毣蛘呒媛毜姆g人員完成客戶稿件的翻譯,質(zhì)量上寄希望于"可靠""可信"的翻譯來(lái)確保,而自身做不了任何專業(yè)化的審核、監(jiān)控和培訓(xùn).

有人認(rèn)為,國(guó)內(nèi)翻譯行業(yè)的混亂,其實(shí)質(zhì)是缺乏翻譯專業(yè)化管理.價(jià)格顯然也是一個(gè)因素,沒有核心審核實(shí)力和專業(yè)管理實(shí)力的翻譯公司為求在市場(chǎng)上生存,只能 以較低的價(jià)格贏得部分低端客戶.而價(jià)格的低廉導(dǎo)致翻譯的專業(yè)化流程無(wú)法得到保證,具備實(shí)力的翻譯個(gè)體不愿為其提供服務(wù),從而使得翻譯質(zhì)量無(wú)法保障.拿到問 題譯文的客戶,對(duì)翻譯質(zhì)量不滿意,于是拒付翻譯公司酬金,然后翻譯公司拖欠為其服務(wù)的翻譯個(gè)體的勞動(dòng)報(bào)酬.諸如此類聲討翻譯公司拖欠翻譯費(fèi)的案例不少,有 的情況也較復(fù)雜,不便于在此一一陳述.總之,缺乏專業(yè)化管理導(dǎo)致翻譯公司狀況惡性循環(huán).

翻譯行業(yè)實(shí)行專業(yè)化管理,也就是將翻譯作為一 項(xiàng)專業(yè)服務(wù),從翻譯過程的每一個(gè)環(huán)節(jié)入手來(lái)規(guī)范翻譯處理的過程,同時(shí)在項(xiàng)目處理過程中對(duì)翻譯個(gè)體人員進(jìn)行特定環(huán)節(jié)技術(shù)的培訓(xùn),加入教育、激勵(lì)因素,制定合 理的賞罰標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范.翻譯行業(yè)制度和流程規(guī)范將會(huì)對(duì)翻譯過程質(zhì)量控制產(chǎn)生深遠(yuǎn)的意義和價(jià)值.單個(gè)的資深翻譯人員即使可以對(duì)特定領(lǐng)域的資料處理的游刃有余,卻 無(wú)法將自身的知識(shí)涵蓋面拓展到百科全書似的所有細(xì)分領(lǐng)域.個(gè)別高級(jí)譯審能夠?qū)⒃愀獾淖g文妙手回春一般修改的漂亮而得體,但更而難得的是能夠?qū)⒆陨韺徯5哪? 力傳授予大量初級(jí)翻譯,使得他們不必重犯類似錯(cuò)誤.翻譯專業(yè)化管理的意義還在于,它通過流程化、系統(tǒng)化來(lái)避免個(gè)人的偶然失誤.一個(gè)合格的翻譯,即使能夠很 好的翻譯一篇稿件,也很有可能因?yàn)榍榫w、健康狀態(tài)或是知識(shí)背景的原因?qū)⒘硪黄寮g的糟糕.所以寄希望于一個(gè)"可靠"的翻譯將所有稿件翻譯好是不具有可 行性的.翻譯行業(yè)實(shí)行專業(yè)化管理還包含一個(gè)專業(yè)化分工的過程,不僅需要大專業(yè)領(lǐng)域的分工,還需要細(xì)分專業(yè)領(lǐng)域的分工、文體和語(yǔ)言類型的分工.每一個(gè)職業(yè)翻 譯都具備其自身獨(dú)有的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì),有人擅長(zhǎng)查詢專業(yè)術(shù)語(yǔ)卻不擅長(zhǎng)處理長(zhǎng)句,有人可處理自身專業(yè)背景的具有復(fù)雜邏輯結(jié)構(gòu)的稿件而一旦脫離專業(yè)這種語(yǔ)言分析的 優(yōu)勢(shì)就蕩然無(wú)存,有人習(xí)慣用口語(yǔ)化的語(yǔ)言,有人能將病句翻譯成漂亮的目標(biāo)譯文,還有人可以嚴(yán)格直譯卻不失僵硬.這其中的內(nèi)涵是相當(dāng)豐富的,遠(yuǎn)不是一個(gè)" 好"與"不好"就能管理不同翻譯的.

翻譯行業(yè)除了翻譯專業(yè)化管理,翻譯后續(xù)服務(wù)也是決定客戶對(duì)服務(wù)滿意度的一個(gè)重要方面.一個(gè)行業(yè)發(fā)展的成熟度在很大程度上取決于其后續(xù)服務(wù)的程度.也就是不僅從項(xiàng)目處理過程入手實(shí)現(xiàn)專業(yè)化管理,而且以后續(xù)服務(wù)為客戶稿件提供質(zhì)量保障,從而更加有力的確保翻譯質(zhì)量.

上一篇:北京機(jī)械翻譯機(jī)構(gòu)應(yīng)該具備有什么樣的條件?

主站蜘蛛池模板: 欧美一区永久视频免费观看| 天堂精品在线| 无遮无挡爽爽免费视频| 18禁真人抽搐一进一出在线| 国产在线拍偷自揄拍无码| 国产精品无码免费视频二三区| 日本特黄特色aaa大片免费| 欧美成人一区在线观看| 中文字幕在线观看亚洲视频| а√天堂资源8在线官网在线| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 在线精品一区二区三区| 狠狠色狠狠爱综合蜜芽五月| 久热这里只有精品视频6| 日本不卡高字幕在线2019| 日本高清成本人视频一区| 久久亚洲精品成人无码网站| 国产女人喷潮视频在线观看| 免费无码一区二区三区a片百度 | 国产自在自线午夜精品| 久久久久久久久免费看无码| 丰满日韩放荡少妇无码视频| 婷婷五月小说| 亚洲国产成人无码精品| 男人扒开添女人下部免费视频| 国产a级毛多妇女视频| 国产精品无码一区二区在线看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合网 | 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 免费国产成人高清在线观看网站| 香蕉久久久久久久av网站| 午夜性刺激| 国产精品亚洲精品日韩已满| 久久香蕉超碰97国产精品| 亚洲h精品动漫在线观看| 亚州性无码不卡免费视频| 日产精品久久久一区二区| 日韩丰满少妇无码内射| 久久久久人妻一区二区三区vr| 一区二区视频| 疯狂添女人下部视频免费|