999久久久免费精品国产-国产超碰人人模人人爽人人添-国产无遮挡裸体免费视频在线观看-久久精品国产99精品国产亚洲性色-欧美成a人片在线观看久-日韩精品成人无码专区免费

首頁 > 新聞中心

同傳翻譯需要掌握哪些技巧

來源:譯銘翻譯

在翻譯行業(yè)有這樣一份工種可謂是“日進(jìn)斗金”,是站在金字塔頂端的人群,他們就是同聲傳譯人員,同聲傳譯簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,因為同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,所以對譯員的素質(zhì)要求以及專業(yè)技能要求非常高,因為英語是國際公認(rèn)的通用語言,所以對于國內(nèi)的從業(yè)者來說,英漢的翻譯最為常見,雖然同聲傳譯的門檻非常高,但也是有跡可循的,本文為大家介紹幾點同聲傳譯的小技巧。

1、學(xué)會斷句

斷句是同聲傳譯技巧中最基本的技巧,是所有技巧的基礎(chǔ)。一段話應(yīng)該斷在何處、斷句之后又如何把句子的各個部分有機(jī)地連接起來,是斷句技巧的關(guān)鍵所在。那么如何斷句呢,這就需要譯員經(jīng)過大量練習(xí),熟悉兩種語言的異同之處,并逐漸擺脫原句結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的影響,然后譯員才能靈活地調(diào)動如語氣、手勢、語調(diào)、如語氣等諸多技巧以求達(dá)意。

2、適時等待

“適時等待”就是指在不適合斷句的時候,譯員為了使譯出的句子準(zhǔn)確連貫,適時放慢速度,等發(fā)言人講出較為完整的意思后接著翻譯。這種“等待”就需要譯員具有工作記憶力,一般工作記憶力的時效非常有限,因此譯員等待的時間不宜過久,所以在該斷時就要“當(dāng)機(jī)立斷”。不做出準(zhǔn)確地判斷而等待過久常常會使記憶負(fù)擔(dān)過重,最后導(dǎo)致漏譯等問題的出現(xiàn)。

同傳翻譯需要掌握哪些技巧(圖1)

3、適時重復(fù)

同聲傳譯是口頭翻譯,讓講話者和聽眾當(dāng)場溝通是第一目的;口頭語言句式更加靈活,有時為了強(qiáng)調(diào)、補充、更正或者使翻譯更加順暢等,譯員常常使用重復(fù)手段會使翻譯更容品理解,更有利于溝通。

4、適時擴(kuò)句

和其他形式的英漢翻譯一樣,同聲傳譯常常使用增詞這一手段。增詞,也叫增補,就是根據(jù)句子語義、結(jié)構(gòu)和修辭等方面的需要,在翻譯過程中酌情增加一些詞匯(有時包括句子),以便忠實通順地表達(dá)講話者的思想情感。

5、省詞不省意

在保證原文原意不變的情況下,省略一些在譯文中顯得多余的、不符合漢語表達(dá)習(xí)慣甚至?xí)绊懻@斫獾脑~語。增詞是在譯文中補上原文雖無其詞卻有其意的詞匯、詞組等,省略則是省去原文中的某些詞,并不省略原文的意思,目的那是為了不影響原文的完整性和精確性,同時使譯文簡沽、通順、易性。省略的原則是省詞不省意。

據(jù)統(tǒng)計全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員非常稀少,總共也就20000余人,中國的同聲傳譯人員更是稀少,而中國的同聲傳譯人員更是鳳毛麟角,其中廣州的同聲傳譯人才不足50人,北京和上海也是同種情況,作為一線城市都是這樣,其余城市可見一斑。

上一篇:合同翻譯的技巧是什么?

主站蜘蛛池模板: 无码精品a∨在线观看十八禁| 天天天天做夜夜夜夜做无码| 成人视频在线观看| 国产成人精品视频一区二区三| 国产成 人 综合 亚洲网站| 精品剧情v| 亚洲国产成人一区二区三区| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 高清视频在线观看一区二区三区| 免费人成自慰网站| 久久18禁高潮出水呻吟娇喘| 色翁荡息又大又硬又粗又爽电影 | 噜噜噜亚洲色成人网站| 人人妻人人做人人爽精品| 曰韩无码二三区中文字幕 | 精品无码av无码专区| 88国产精品视频一区二区三区| 国产偷国产偷精品高清尤物| 海外中文字幕在线观看| 日本少妇毛茸茸高潮| 一个人在线观看免费中文www| 精品毛片| 女狠狠噜天天噜日日噜| 久久久久人妻一区精品色欧美| 无码免费婬av片在线观看| 国产精品视频一区二区三区不卡| 国产性一交一乱一伦一色一情| 男人猛躁进女人免费播放| 国产白丝在线视频播放| 欧亚精品一区二区三区| 国产乱人伦av在线麻豆a| 成人毛片100部免费看| 日韩毛片在线视频x| 久久蜜桃亚洲一区二区| 亚洲人成网站在线播放2019| 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩| yw尤物av无码国产在线观看| 久久精品青青草原伊人| 久久亚洲精品无码av| 欧美日韩久久久精品a片| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院|