999久久久免费精品国产-国产超碰人人模人人爽人人添-国产无遮挡裸体免费视频在线观看-久久精品国产99精品国产亚洲性色-欧美成a人片在线观看久-日韩精品成人无码专区免费

首頁 > 新聞中心

做好英語翻譯要避免什么誤區?

來源:譯銘翻譯

英語是國際通用語言,被廣泛的應用于日常的生活和工作中,下面給大家分享做好英語翻譯要避免什么誤區?

誤區一:重語法、輕思想。發現很多同學錯誤的理解了老師在翻譯復習時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點,是為了讓學生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。例如: share是“分擔”的意思,提醒我們了解了這個,并不是說在任何一個句子,看到了這個詞,就一定要翻譯成分擔。

做好英語翻譯要避免什么誤區?

誤區二:結構和原文保持一致比較保險。事實上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴格按照原句的結構翻譯就會使譯文很蹩腳。

誤區三:忽略語境,直接翻譯。有的同學認為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實,從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認為“譯文準確”也就喪失了其基礎。

上一篇:從事同聲翻譯工作需要滿足什么條件

主站蜘蛛池模板: 无码av中文出轨人妻| 国产日韩另类综合11页| 99久久久成人国产精品免费| 亚洲日本高清一区二区三区| 久久69国产精品久久69软件| 国产精品偷伦视频免费观看了| 97超碰人人爱香蕉精品| 无码gogo大胆啪啪艺术| 色噜噜狠狠一区二区三区| 国产精品禁18久久久夂久| 丰满人妻精品国产99aⅴ| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 色情无码www视频无码区小黄鸭| 玖玖资源站亚洲最大成人网站| 国产超碰人人做人人爱| 超清无码一区二区三区| 浓毛老太交欧美老妇热爱乱| 一线二线三线天堂| 图片区小说区视频区综合| 国产真人做爰视频免费| 久久久综合九色合综国产精品 | 丁香五月激情缘综合区| 国产成人亚洲精品无码h在线 | 国精产品一区一区三区有限在线| 亚洲成av人无码中文字幕| 性大毛片视频| 国产天天看视频在线| 91九色精品国产| 少妇高潮喷潮久久久影院| 国产内射老熟女aaaa| 亚洲自偷自偷在线成人网站传媒 | 国产精品免费观看调教网| 日日橹狠狠爱欧美超碰| 国产精品小蝌蚪福利| 成人欧美一区二区三区黑人免费| 国产成人精品电影在线观看| 一区二区在线 | 欧洲| 成人性做爰aaa片免费看不忠| 久久伊99综合婷婷久久伊| 国产成人一区二区三区在线| 精品视频一区二区三三区四区|